Por: Juan Manuel Martín
Donde se dice "(...) el español de la medicina es en buena medida una lengua traducida", yo escribiría "(...) el español de la medicina es en buena medida una lengua mal traducida del inglés". También...
View ArticlePor: José de la Riva
Hola, Juan Manuel. No puedo dejar de estar de acuerdo con lo que dices sobre el carácter de los problemas de traducción: quizá más importante que lo terminológico sea lo sintáctico, lo general. También...
View ArticlePor: Traductores Compulsivos
Hola Juan Manuel: Somos Traductores Compulsivos y hemos decidido nominarte a Versatile Blogger Award. Enhorabuena. http://traductorescompulsivos.blogspot.com.es/2012/04/versatile-blogger-award.html
View Article
More Pages to Explore .....